Agreed! I really liked Ken Liu's translation of T3BP.
I don't speak any Chinese or Asian-based lingo for
that matter, but am a fan of the culture and rich
history. Some of us that don't know the lingo, have
issues with reading subtitled movies, for example,
can only enjoy the art via audio dubbing. Godzilla
Minus 1 comes to mind, as a good example of a movie
that generated some controversy when translated and
people claimed that it lost something in the translation.
I'm sure they were right, but I thoroughly enjoyed it
and was glad when it was dubbed into other languages.